標書翻譯
標書翻譯(bidding documents)是法律翻譯和商業(yè)翻譯的統(tǒng)一結(jié)合。既要需要具備法律文件的嚴謹、標準,同時有翻譯過程中又需要使用極富影響力的商業(yè)用語,全面的介紹自己公司的優(yōu)勢,向投標者提供對該工程的主要技術(shù)、質(zhì)量、工期等要求文件的進行高精準的翻譯,贏得投標方的信任和好感。
標書翻譯也是投標人投標編制投標書(Bidding Documents)的依據(jù),投標人(Bidder)必須對招標人(Tenderee)的標書內(nèi)容進行實質(zhì)性的響應(yīng),否則被判定為無效標(按廢棄標處理)。按照國際規(guī)則,必須將標書翻譯為中文和英文雙語言的標書,如果產(chǎn)生歧義,以中文為準或者以英文為準須看甲方,也就是采購方的通知。
標書翻譯語言
英語標書翻譯西班牙標書翻譯葡萄牙標書翻譯 意大利標書翻譯俄語標書翻譯韓語標書翻譯日語標書翻譯 德語標書翻譯法語標書翻譯芬蘭語標書翻譯 越南標書翻譯泰語標書翻譯荷蘭標書翻譯
標書翻譯范圍
SCI商務(wù)標書翻譯政府采購標書翻譯土木工程標書翻譯機電工程標書翻譯技術(shù)標書翻譯施工工程標書翻譯橋梁隧道標書翻譯設(shè)備標書翻譯經(jīng)濟標書翻譯裝飾工程標書翻譯房屋建筑標書翻譯道路工程標書翻譯工程標書翻譯
我們的優(yōu)勢(Service advantage)
服務(wù)
-
一對一服務(wù)
-
專業(yè)優(yōu)質(zhì)翻譯
-
高效保質(zhì),守時保密
經(jīng)驗
-
資深翻譯團隊
-
筆譯工作量超過500萬字
-
口譯工作量超過200場大中型會議
保障
-
正規(guī)認證資質(zhì)
-
翻譯協(xié)會優(yōu)秀單位
-
國家質(zhì)量管理體系認證
標書翻譯內(nèi)容
標書翻譯內(nèi)容可分為三大部分:程序條款、技術(shù)條款、商務(wù)條款: 包含下列主要九項內(nèi)容: a、招標邀請函 b、投標人須知; c、招標項目的技術(shù)要求及附件; d、投標書格式; e、投標保證文件; f、合同條件(合同的一般條款及特殊條款); g、技術(shù)標準、規(guī)范; h、投標企業(yè)資格文件; i、合同格式
客戶經(jīng)理——李志
簡介:帶隊服務(wù)過沃爾瑪、奔馳汽車、中國工商銀行、德國Mueller、美國Bard巴德醫(yī)療、海爾、華彬集團、亞新科集團、四川路橋集團、人民通惠集團等知名公司的筆譯、口譯項目。
服務(wù)理念:商業(yè)翻譯是生產(chǎn)要素,而不是消費品,也不是藝術(shù)品。我們竭盡全力做到翻譯的準確性,為的是給您帶來增值,讓您的項目得到進一步的拓展! 聯(lián)系方式:400-808-0506 QQ:2763625079

質(zhì)量管控
客戶評價
經(jīng)過篩選和考察,我們最終選擇知行翻譯公司作為我們俄語口譯項目長期提供商。他們給了我們長期合作的折扣,現(xiàn)在只要我們一個電話,他們就能在最短的時間內(nèi)派遣滿足我們要求的議員到場。
招/投標書案例
-
《仿古園林綠化類標書》
-
《地基與基礎(chǔ)工程類標書》
-
《標志標牌的制作及安裝類標書》
-
《可行性研究報告》
-
《觀光農(nóng)業(yè)規(guī)劃設(shè)計書》
-
《解析土木建筑工程投標書》
-
《商業(yè)項目計劃書》